Что почитать на выходных: гастрономический триллер, кошачий рай Эмиля Золя и все тайны фильма «Вам и не снилось…»

15

Содержание:

В этой подборке мы не смогли обойти стороной День кошек, который отмечается 1 марта, а также рассказали о гастрономическом триллере, истории создания фильма «Вам и не снилось…» и мальчике, который летал на Гусе-Лебеде.

«Масло», Асако Юзуки, «Рипол-Классик»

Гастрономический триллер, основанный на реальных событиях, подарит читателям не только увлекательную историю, но и познакомит с японским менталитетом.

Журналист Рика цепляется за историю Кадзии Манако, которую подозревают в вымогательстве и убийствах мужчин, с которыми она крутила романы. Общественность возмущает не столько сами преступления, сколько внешность женщины: ее полнота никак не вяжется с образом роковой содержанки. Окончательный приговор еще не вынесен и Рико решает выяснить напрямую у Кадзии, как все было на самом деле. Путь к «правде» об этой женщине лежит через наслаждение кулинарными изысками. В итоге Рика не только многое узнает о себе самой, впутывает в это дело подругу и даже коллег по работе, но и сама попадается на удочку коварной преступницы.

В первую очередь этот роман — песнь вкусной и разнообразной пище, особенно той, что можно приготовить с маслом. Эти описания затягивают похлеще самого закрученного сюжета. Ну и извечный вопрос — так кто же все-таки убийца? — тоже не дает покоя. Скелеты в шкафу главной героини гремят костями, да и все, кого Рика привлекла к этому делу, становятся чуточку другими. Но на самом деле этот «аппетитный» роман о принятии себя, когда общество диктует другие стандарты. О дружбе, которая в современном мире превратилась в нечто поверхностное: и откровенничать — словно навязывать кому-то свои проблемы. Но главное «Масло» — книга об удовольствии от жизни, которое мы разучились получать.

«Вам и не снилось. Книга о культовой повести, фильме, эпохе и о первой любви», Щербакова Галина, Корсаков Денис, ИД «Комсомольская правда»

Картина «Вам и не снилось…», снятая по одноименной повести Галины Щербаковой 45 лет назад, стала любимой у многих поколений зрителей. Романтическая история о старшеклассниках, родителях, которые противостояли их чувствам, и учительнице, которая также стала свидетелем этого романа, и сегодня откликается у тех, кому случается встретиться с ней впервые.

В книге можно прочитать и саму повесть Щербаковой, которая до печати в журнале «Юность» называлась «Роман и Юлька». Кстати, изначально история имела другую концовку, но главред журнала Борис Полевой пояснил автору, почему от него лучше отказаться. Об этом, а еще о том, что предшествовало написанию повести, о контексте времени, актерах — все это есть в книге, изданной с любовь к автору и времени, в котором все этой случилось. Есть здесь и довольно редкий текст — полный перевод Аделины Адалис стихотворения Рабиндраната Тагора «Последняя поэма», которое все мы знаем по знаменитой песне на музыку Алексея Рыбникова из кинофильма «Вам и не снилось…». Кому были посвящены эти строки и почему Рыбников взял именно их — тоже узнаете из книги.

Читать также:
В Горках впервые за сто лет покажут кино и расскажут о любимых фильмах Ленина

У любителей картины издание вызовет ностальгию о времени, которое осталось позади. А кто-то, возможно, впервые откроет для себя это прекрасное кино.

«Волшебная почта. Кн. 1. Почта открывается в полночь», Дарья Герасимова, «КомпасГид»

Двенадцатилетний Никита встречается в электричке с каким-то загадочным дедушкой и, прячась от ненавистных одноклассников, следуя за своим спутником, попадает в необыкновенное почтовое отделение, где становится курьером. Но непростым, а с личным летающим транспортом — отныне он пилот Гуся-Лебедя. Этот оригинальный летательный аппарат неожиданно для всех почтовых сотрудников подчиняется Никите и с этого самого момента жизнь его наполняется приключениями. Тут тебе и избушки на курьих ножках, и вода живая и мертвая, и волшебники самые разные. А еще совы по поселку разлетались и сотрудникам почты вместе с Китом предстоит разгадать, кто же за этим стоит.

Книга Дарьи Герасимовой не то чтобы ответ Хогвартсу с русским акцентом. Скорее история про волшебство, которого всем нам так не хватает, чудо, в которое так хочется верить. Хитрый ход издателей — история с продолжением — действительно удался. Непременно хочется узнать, куда еще отправит Никиту и его новых друзей волшебная почта.

«Кошачий рай», Эмиль Золя, перевод Анастасии Строкиной, иллюстрации Тимоте Ле Веля

1 марта, в День кошек просто нельзя обойти стороной книгу классика французской литературы. Он в шутливой форме здорово «проехался» по домашним упитанным котам в своей философской сказке «Кошачий рай». Но на самом деле Золя уважал котов и вот что говорил о них: «Я обожаю кошек, единственных домашних животных, которые не являются рабами, которые приняли человеческое общество, сохранив свою самостоятельность».

Жил-был упитанный кот. Лежал у камина, спал на перинах, ел парное мясо. И вот захотелось ему погулять с поджарыми дворовыми котами: город посмотреть и себя показать. И он рискнул. Но оказалось, что не все радости свободы так прекрасны, как кажутся из окна. К счастью, у него была возможность вернуться, что он и сделал. Пытался и своего дворового приятеля к себе поближе к камину затащить, но тот высказал ему все, что думает.

Домашние, уличные, худые и толстые, пушистые и гладкошёрстные — коты никого не оставляют равнодушными. И история Золя еще раз подтверждает, что эти животные сами выбирают, с кем и как им жить. Изысканные иллюстрации котов в книге настолько реалистичны, что, кажется, они сейчас сбегут с печатных листов прямиком к читателю.