Кто получил «Русскую премию»?

15

В особняке «Волхонка, 16» наградили победителей Международного литературного конкурса «Русская премия» для авторов, пишущих на русском языке и постоянно проживающих за пределами России. Это не новый конкурс, «Русская премия» семь лет была на паузе и в этом году обрела новое дыхание. Лауреатов шесть: три в «Прозе» и три в «Поэзии».

Перед тем, как назвать имена победителей, специальный представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой зачитал приветствие министра иностранных дел Российской Федерации Сергея Лаврова, который отметил весомый вклад премии в продвижение русского языка и российской культуры.

«Мы слышим музыку русской речи — и это прекрасно! 55 стран подали заявки на премию и за этими цифрами безбрежный океан. Русский язык веет где хочет, хотелось бы прочувствовать это веяние. Чтобы люди, которые видят сны на русском языке, хотят писать на нем, не были одиноки», — отметил председатель Ассоциации союзов писателей и издателей России Сергей Шаргунов.

Все финалисты получили задание — написать сто слов о русском языке в их жизни. Справились на «отлично» почти все, но как настоящие писатели некоторые не смогли уложиться в объём.

Награду за первое место в «Прозе» вручал председатель Творческого совета Ассоциации союзов писателей и издателей России (АСПИР) Владимир Толстой. «Я твердо убежден, что без этой премии наш литературный декабрь был бы неполным. Это очень важное явление», — заметил он.

А первое место члены жюри присудили Хелене Побяржиной из Беларуси за роман «Валсарб». В небольшом поэтичном романе Хелена Побяржина говорит о том, как быть не таким, как все, об одиночестве, о нелюбви матери к своему ребенку и о болезненных исторических эпизодах прошлого. А еще — возвращает имя сына Цветаевой на братский обелиск. Напомним, что в прошлом году роман «Валсарб» был в числе финалистов премии «Большая книга».

«Больше всего хочу поблагодарить Татьяну Соловьеву (главный редактор «Альпина. Проза» — прим. «РГ») и Марину Цветаеву, без них этой книги не было. Я мечтала быть поэтом, но пока у меня что-то среднее получается», — поделилась впечатлениями Побяржина.

Второе место у Даниэля Бергера из Киргизии за книгу «Кофе с перцем», которая тоже уже знакома российскому читателю, так как роман вышел в «Редакции Елены Шубиной». Это роман-притча, где реальное переплетено с вымышленным и на самом деле раскрывает темные страницы из истории Турции.

«Это очень неожиданно. Был сложный день: бежал, ехал на метро, опять бежал и вот я на сцене. Давайте будем расценивать эту награду не за конкретный роман, а как аванс всему народу Кыргызстана за то, что он говорит и пишет на русском языке. Здорово,что язык и культура объединяют людей», — заметил лауреат.

Третье место у Тимура Нигматуллина из Казахстана за книгу «Я не вру, мама». «Это даёт мне надежду, что с моим русским языком не все так плохо. Буду расти дальше, чтобы увидеться ещё раз на «Русской премии», — выразил надежду Нигматуллин.

Победителей в номинации «Поэзия» трое. Первое место жюри присудили Сергею Пагыню из Молдавии за подборку стихов «И немного музыки неисполнимой». Победитель не смог приехать в Москву, но прислал аудиопривет.

Читать также:
Путин присвоил Снаткиной звание заслуженной артистки

Дмитрий Воденников признался, что он как член жюри голосовал за чудо. И произнес имя второго лауреата — Адалата Исмаилова из Азербайджана, который награждён за книгу «Дальтоник». «В моей стране к русскому языку относятся с уважением. Необязательно посещать Русский драматический театр, считать количество школ, где есть русский язык, достаточно выйти на улицу и услышать, как говорят люди. Для нас русский язык — это явление культуры, символ причастности к русскому искусству», — отметил Исмаилов, получая награду.

Третье место досталось Наталье Белоедовой из Узбекистана за «Хрупкие стены». «Я ощущаю ответственность перед своей стороной, перед Узбекистаном. Русский язык — это мой язык, я чувствую на нем и пишу на нем», — отметила Наталья.

Церемонию провел заместитель руководителя МХТ имени А.П. Чехова Вадим Верник. Музыкальным вечер сделали Квартет Алексея Иванникова и джазовая певица София Ацбеха Негга.

Дословно

Из интервью «РГ»:

Хелена Побяржина: Мой роман — это не автобиография от слова «совсем», как начали беспочвенно писать в рецензиях на роман. В какой-то степени я согласна с термином автофикшен, потому что некие присущие себе черты, действительно, передала девочке, потому что истории города и персонажей прошлого в книге реальны, потому что, повторюсь, разделила с героиней любовь к одной и той же исторической личности и словам.

Но все события, касающиеся семейной линии — вымышлены, это фантазийная реконструкция фамильной хроники, и, конечно, задушевные разговоры бабушки с одинокой девочкой и рассказы о гетто, только прием.

Между тем

Кто выбирал лауреатов «Русской премии»? Председателем жюри стал поэт и редактор Максим Амелин. В жюри также вошли писатель Татьяна Толстая, поэт и эссеист Дмитрий Воденников, писатель и историк Сергей Беляков, писатель и поэт Евгений Абдуллаев, литературовед Иван Саверченко, писатель и филолог Абузар Багиров, главный редактор издательства «Альпина.Проза» Татьяна Соловьева.

Досье «РГ»

На соискание Международного литературного конкурса «Русская премия» в 2024 году была зарегистрирована 591 заявка от авторов из 55 стран мира. На конкурс принимались неопубликованные произведения и опубликованные после 1 июля 2018 года. Призовой фонд составляет 5 млн руб. За первые места победители получат по 1 млн. руб. Обладатели вторых и третьих мест — по 800 и 700 тыс. руб. соответственно.

«Русская премия» учреждена в 2005 году для сохранения и развития русского языка как уникального явления мировой культуры и поддержки русскоязычных писателей за пределами Российской Федерации. За 12 лет существования «Русской премии» (2005 — 2017 гг.) её лауреатами стали 97 человек из 28 стран мира, среди них Бахыт Кенжеев, Наталья Горбаневская, Юз Алешковский, Мариам Петросян, Дина Рубина, Сухбат Афлатуни, Лена Элтанг и многие другие.

С 2024 года её учредителем является Ассоциация союзов писателей и издателей России (АСПИР) при содействии Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации и «Центра поддержки отечественной словесности».